Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

A l'écoute des souvenirs

Freud Sigmund
Date de parution 16/04/2021
EAN: 9791092903089
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Traduction inédite de « L'étiologie de l'hystérie » (1896). Reconnaîtra-t-on ce Freud-là, qui ne nous parle ni d'Oedipe ni de sexualité infantile mais d'agressions et de traumatismes, qui n'interroge pas des fantasmes mais écoute des souvenirs ? Deva... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurNOS HISTOIRES
Nombre de pages64
Langue du livreFrançais
AuteurFreud Sigmund
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution16/04/2021
Poids1 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)0,40 x 10,50 x 1,80 cm
Traduction inédite de « L'étiologie de l'hystérie » (1896). Reconnaîtra-t-on ce Freud-là, qui ne nous parle ni d'Oedipe ni de sexualité infantile mais d'agressions et de traumatismes, qui n'interroge pas des fantasmes mais écoute des souvenirs ? Devant une assemblée médusée, Freud renonce à la sécurité de l'exposé scientifique pour mieux déployer son énergie argumentative : touche par touche, il prépare son auditoire, ménage ses effets, anticipe et désamorce les objections, comme le détective d'un roman policier qui s'apprête à dévoiler l'identité de l'assassin. C'est cette puissance de conviction que s'attache à rendre la présente traduction, en restituant au texte son oralité première, dans une langue dépoussiérée de tout académisme.