Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

La syntaxe russe par l'exemple et la traduction

Baccheretti Pierre
Date de parution 10/09/2020
EAN: 9791032002759
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Cet ouvrage de conception tout à fait originale peut être pratiqué par des non-spécialistes. Il est à la fois un manuel d'apprentissage de la syntaxe russe, un dictionnaire de syntaxe, un recueil de textes, destinés aider à la pratique de la traducti... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurPU PROVENCE
Nombre de pages480
Langue du livreFrançais
AuteurBaccheretti Pierre
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution10/09/2020
Poids760 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)2,60 x 16,00 x 24,00 cm
Cet ouvrage de conception tout à fait originale peut être pratiqué par des non-spécialistes. Il est à la fois un manuel d'apprentissage de la syntaxe russe, un dictionnaire de syntaxe, un recueil de textes, destinés aider à la pratique de la traduction. Il s'adresse aussi bien au lecteur russe que français.Cet ouvrage, de conception tout à fait originale, peut être pratiqué par des non-spécialistes. Il s'adresse aussi bien au lecteur russe qu'au lecteur français. Les explications théoriques sont réduites au minimum et rédigées dans une langue simple et accessible à tous ; elles sont systématiquement illustrées d'exemples traduits. En fin d'ouvrage figure un corpus de 650 phrases, tant russes que françaises, avec leur traduction. Un codage spécifique indique le niveau de difficulté (débutant, avancé, confirmé) et permet de remonter à l'explication théorique correspondante