Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Dictionnaire du breton du Trégor-Goëlo et de haute Cornouaille

Vallée François, Sebille Kernaudour Hervé
Date de parution 02/01/2015
EAN: 9782916835570
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
C’est un véritable trésor qu’a laissé le linguiste François Vallée à la postérité : plus de 3 000 feuilles manuscrites sur le breton des Côtes-du-Nord (aujourd’hui Côtes-d’Armor) ! C’est le fruit d’un collectage unique, étalé sur des décennies, qui e... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurAN ALARCH
Nombre de pages580
Langue du livreFrançais
AuteurVallée François, Sebille Kernaudour Hervé
FormatHardback
Type de produitLivre
Date de parution02/01/2015
Poids1315 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)2,10 x 19,00 x 24,60 cm
C’est un véritable trésor qu’a laissé le linguiste François Vallée à la postérité : plus de 3 000 feuilles manuscrites sur le breton des Côtes-du-Nord (aujourd’hui Côtes-d’Armor) ! C’est le fruit d’un collectage unique, étalé sur des décennies, qui est présenté ici et mis pour la première fois à la disposition du public.Véritable bible d’expressions rares, de termes imagés employés sur un territoire majoritairement bretonnant avant la première guerre mondiale, cet ouvrage abonde en précisions de toutes sortes : contextes d’emplois des mots, comparaisons avec les variantes rencontrées ailleurs en Bretagne ou parallèles avec les autres langues brittoniques que sont le cornique et le gallois, indications de certains emprunts faits au gallo de Haute-Bretagne, mais aussi mention du nom des informateurs et des lieux de collectage et évocation de la vie quotidienne de l’époque.François Vallée connaissait la richesse inestimable du breton parlé et était conscient de l’impérieuse nécessité de la consigner et de s’en servir pour l’enrichissement de la langue littéraire. Tel a été le combat de toute sa vie. Cette collecte montre à l’évidence qu’il ne s’agit pas d’une langue figée dans le temps mais d’un outil précieux qu’il convient de découvrir et de se réapproprier pour exprimer au mieux les subtilités d’aujourd’hui.Linguiste, écrivain, barde, François Vallée (1860-1949) est l’une des figures marquantes de l’étude et de la préservation de la langue bretonne au cours de la première moitié du vingtième siècle et le titre de “Tad ar brezhoneg” (père de la langue bretonne) qu’on lui attribue familièrement est amplement mérité.Sous la direction scientifique de Herve Sebille Kernaudour.