Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Les myrtilles du Moleson

ORELLI Giovanni
Date de parution 21/02/2020
EAN: 9782889600175
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Dans ces nouvelles qui passent du récit au conte ou à la fable, on retrouve les thèmes chers à l’auteur: l’école, le monde paysan, les animaux (domestiques et sauvages), l’inquiétude des mères dont les fils ont émigré, les amours de jeunesse (rêvées ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurLA BACONNIERE
Nombre de pages800
Langue du livrePas de contenu linguistique
AuteurORELLI Giovanni
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution21/02/2020
Poids1704 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)3,10 x 20,50 x 28,20 cm
Dans ces nouvelles qui passent du récit au conte ou à la fable, on retrouve les thèmes chers à l’auteur: l’école, le monde paysan, les animaux (domestiques et sauvages), l’inquiétude des mères dont les fils ont émigré, les amours de jeunesse (rêvées plus que consommées), la vieillesse, la vie et la mort. Si Giovanni Orelli les a publiées à 86 ans, sa verve insoumise n’en est pas moins accentuée. Une imagination débordante, soutenue par une ironie pleine de vie et jamais résignée, ne fait de concessions à rien ni à personne.Corollaire presque rabelaisien de cette veine, un enchevêtrement des langues et des langages – italien standard, dialecte tessinois, citations latines, citations grecques, etc. – qui est à son apogée dans la septième nouvelle, où l’instituteur d’un village isolé des Alpes s’adonne à des expérimentations poétiques dignes de l’Oulipo.Ces jeux côtoient une culture catholique omniprésente au même titre que les références à la culture classique polythéiste. Un mélange irrésistible, porté par un regard critique et érudit qui ne fait jamais défaut. Publié avec le soutien de Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture