Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

AFFINITES ELECTIVES. LES LITTERATURES DE LANGUE RUSSE ET ALLEMANDE, 1

Hausbei Kerstin
Date de parution 20/11/2006
EAN: 9782878543339
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Si l'Histoire a souvent mis face à face la Russie et l'Allemagne, cela n'a pas empêché l'établissement d'échanges culturels étroits et féconds entre les deux cultures. C'est la littérature, et plus précisément les textes qui rapprochent et réunissent... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurSORBONNE PSN
Nombre de pages244
Langue du livreFrançais
AuteurHausbei Kerstin
FormatBook
Type de produitLivre
Date de parution20/11/2006
Poids401 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,60 x 16,30 x 24,10 cm
Si l'Histoire a souvent mis face à face la Russie et l'Allemagne, cela n'a pas empêché l'établissement d'échanges culturels étroits et féconds entre les deux cultures. C'est la littérature, et plus précisément les textes qui rapprochent et réunissent les auteurs étudiés dans ce volume et c'est au nom de ce patrimoine commun que l'on peut parler « d'affinités électives » entre les deux littératures. Jeu avec le texte (ses constituants, ses personnages, ses métaphores) ou jeu autour du texte (son statut ou le nom de son auteur), citation, référence, allusion, plagiat ou hommage, le présent volume offre une vaste palette de possibilités intertextuelles.