Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Le Patois du Bois-d'Oingt comme il se parlait en 1900

Michel Claude, Gourd Pierre-Marie
Date de parution 20/04/2025
EAN: 9782824011851
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Pierre Marie Gourd (1900-1991), mécanicien à Saint-Laurent-d’Oingt, a laissé deux manuscrits concernant sa commune et Le Bois-d’Oingt, dans le Beaujolais. L’un s’intéresse à l’histoire de ces villages et aux coutumes de cette région. L’autre, que nou... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurREGIONALISMES
Nombre de pages202
Langue du livreFrançais
AuteurMichel Claude, Gourd Pierre-Marie
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution20/04/2025
Poids340 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,50 x 15,80 x 23,60 cm
Lo Patois du Boë comme y se parlove in diz-nu san
Pierre Marie Gourd (1900-1991), mécanicien à Saint-Laurent-d’Oingt, a laissé deux manuscrits concernant sa commune et Le Bois-d’Oingt, dans le Beaujolais. L’un s’intéresse à l’histoire de ces villages et aux coutumes de cette région. L’autre, que nous publions ici, Lo Patois du Boë comme y se parlove in diz-nu san, est un recueil d’anecdotes et d’histoires à rire en patois du Bois-d’Oingt, avec leur traduction. Il est précédé d’une grammaire et d’un lexique permettant d’observer le fonctionnement de cette langue francoprovençale au XXe siècle. C’est un témoignage précieux qui rapproche, à sept siècles d’intervalle, la langue des écrits de Marguerite d’Oingt, moniale du XIIIe siècle, fille du seigneur d’Oingt, et le patois utilisé dans une commune voisine, au moment où cette langue est en train de disparaître. On s’aperçoit que malgré le temps, le parler de ces deux auteurs est fort proche.Comme beaucoup de travaux de ce type, l’intérêt linguistique se double d’un intérêt ethnographique. Le lecteur voit revivre les gens de cette première partie du XXe siècle et les réflexions de l’auteur, qui a connu les évolutions techniques et les guerres de cette époque, montrent le charme de cette vie pourtant rude et laborieuse, où le rapport au temps et à l’argent n’a pas encore entièrement modifié les mentalités.Claude Michel, dialectologue à l’Institut Pierre Gardette, est spécialiste du francoprovençal et particulièrement de la région beaujolaise. Il est membre titulaire de l’Académie de Villefranche et du Beaujolais.