Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Chamamé

Oyola Leonardo
Date de parution 06/06/2013
EAN: 9782757834923
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Perro et le Pasteur Noé sont deux pirates de la route. Ensemble, ils font des affaires pas très légales et écument les prisons argentines. Jusqu’à ce que le Pasteur Noé trahisse leur pacte. Perro n’a alors plus qu’une idée en tête : retrouver son ex-... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurPOINTS
Nombre de pages264
Langue du livreFrançais
AuteurOyola Leonardo
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution06/06/2013
Poids152 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,40 x 11,00 x 17,80 cm
Perro et le Pasteur Noé sont deux pirates de la route. Ensemble, ils font des affaires pas très légales et écument les prisons argentines. Jusqu’à ce que le Pasteur Noé trahisse leur pacte. Perro n’a alors plus qu’une idée en tête : retrouver son ex-complice et lui régler son compte. C’est le début d’une chasse à l’homme sanglante aux frontières du Brésil, de l’Argentine et du Paraguay. Leonardo Oyola est né en 1973 à Buenos Aires. Il est également l’auteur de Golgotha . Il collabore actuellement à l’édition argentine du magazine Rolling Stone . « Narration brute, lyrisme sec avec cette pointe de fatalisme propre aux âmes qui se savent perdues. » Le Monde Traduit de l’espagnol (Argentine) par Olivier HamiltonPrix Dashiell Hammett de la Semana Negra