Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Le livre des prouffitz champestres et ruraulx de Pierre de Crescens T1

Vigneron Fleur
Date de parution 26/01/2023
EAN: 9782745357847
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
En 1373, Charles V commande la traduction française du Liber ruralium commodorum, le plus grand traité d’agriculture du Moyen Âge. Ce Livre des prouffitz champestres et ruraulx traite d’abord de l’aménagement d’un domaine, puis de la vie des végétaux... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCHAMPION
Nombre de pages806
Langue du livrefro
AuteurVigneron Fleur
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution26/01/2023
Poids560 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)36,80 x 11,00 x 17,50 cm
En 1373, Charles V commande la traduction française du Liber ruralium commodorum, le plus grand traité d’agriculture du Moyen Âge. Ce Livre des prouffitz champestres et ruraulx traite d’abord de l’aménagement d’un domaine, puis de la vie des végétaux et de la nature des sols, envisage toutes les cultures, sans oublier l’élevage, et finit par la chasse, avec notamment des techniques de piégeage peu évoquées dans les écrits de l’époque. En France, cette traduction s’impose comme la référence principale en la matière jusqu’au milieu du XVIe siècle. Alors que les traités d’agronomie étaient écrits majoritairement en latin, ce texte est la première œuvre de grande ampleur dans ce domaine en français, permettant ainsi la naissance d’une terminologie particulièrement riche. En outre, trait original dans un tel ouvrage, le livre VIII, consacré aux jardins d’agrément, constitue le premier traité de l’art des jardins pour la période médiévale.