Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

LA TERMINOLOGIE DE PARENTÉ DE LA LANGUE BASQUE EN EUROPE

ETCHEBARNE MICHEL
Date de parution 27/02/2020
EAN: 9782745353849
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Toute langue a une terminologie de parenté comprenant de vingt à trente mots en moyenne, qui permettent de désigner le père, la mère, le frère, la sœur, etc. Ces terminologies sont de véritables témoins de l’histoire des sociétés, et il n’est pas rar... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCHAMPION
Nombre de pages408
Langue du livrePas de contenu linguistique
AuteurETCHEBARNE MICHEL
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution27/02/2020
Poids-
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)0,00 x 15,50 x 23,50 cm
Toute langue a une terminologie de parenté comprenant de vingt à trente mots en moyenne, qui permettent de désigner le père, la mère, le frère, la sœur, etc. Ces terminologies sont de véritables témoins de l’histoire des sociétés, et il n’est pas rare qu’en leur sein coexistent des termes d’une grande ancienneté et d’autres de création plus récente ou empruntés à d’autres langues. À travers l’exemple du basque, seule langue non indo-européenne d’Europe de l’Ouest, la présente étude montre que les terminologies de parenté européennes ont connu depuis l’Antiquité un vaste mouvement de renouvellement convergent, si bien qu’aujourd’hui la plupart d’entre elles ont adopté un même type de terminologie, auquel les anthropologues ont donné le nom de « type eskimo ». L’ouvrage a pour objectif de mieux comprendre les divers aspects de cette évolution des langues et des sociétés en Europe.