Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Espagnol. Le vocabulaire du quotidien

Darraidou Graciela
Date de parution 11/09/2012
EAN: 9782729874827
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Le vocabulaire du quotidien est destiné aux élèves de lycée, aux étudiants en classe préparatoire à l’entrée aux Grandes Écoles ou suivant un cursus universitaire. Le vocabulaire du quotidien se compose de 20 chapitres de vocabulaire général. Chaque... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages256
Langue du livreFrançais
AuteurDarraidou Graciela
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution11/09/2012
Poids430 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,60 x 16,50 x 24,00 cm
Le vocabulaire du quotidien est destiné aux élèves de lycée, aux étudiants en classe préparatoire à l’entrée aux Grandes Écoles ou suivant un cursus universitaire. Le vocabulaire du quotidien se compose de 20 chapitres de vocabulaire général. Chaque chapitre se compose de 6 parties :> des entrées (verbes ou noms) suivies de leurs dérivés ou mots composés ;> des blocs prêts à intégrer qui fonctionnent comme des adverbes ;> des adjectifs et/ou adverbes pour nuancer un énoncé ;> des phrases prêtes à l’emploi, toutes traduites ;> des citations et proverbes, non traduits, qui peuvent être utilisés comme exercice de traduction ;> des exercices dont les corrigés figurent en fin d’ouvrage.