Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Espagnol - Entraînement au thème et la version

Diaz Elvire
Date de parution 15/06/2004
EAN: 9782729817664
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Cet ouvrage didactique propose un entraînement semi-guidé à la pratique de la traduction français-espagnol et espagnol-français. Il est destiné aux étudiants de Classes Préparatoires, de DEUG et licence d’Espagnol, des filières de Langues (LLCE) mais... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages168
Langue du livreFrançais
AuteurDiaz Elvire
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution15/06/2004
Poids259 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,10 x 16,00 x 24,00 cm
Cet ouvrage didactique propose un entraînement semi-guidé à la pratique de la traduction français-espagnol et espagnol-français. Il est destiné aux étudiants de Classes Préparatoires, de DEUG et licence d’Espagnol, des filières de Langues (LLCE) mais aussi de LEA et de Lettres comme à ceux qui préparent les concours du CAPES ou de l’Agrégation. L’originalité de cet ouvrage repose notamment sur le fait qu’il propose thèmes et versions, en un seul volume, offrant commodité, efficacité et simplicité d’utilisation. Issus du XIXe ou du XXe siècle, les textes sont soumis à une présentation identique et claire : • titre ; • reproduction de l’extrait ; • présentation succincte du texte et de son auteur ; • repérage des faits de langue qui seront approfondis ; • proposition d’une traduction complète ; • notes nombreuses et détaillées. La richesse de cet ouvrage est basée sur : • le nombre important de textes (34) ; • leur diversité (longueur et difficulté variées) ; • des corrigés abondamment annotés. Autant d’aspects qui font de cet ouvrage un outil idéal et très complet d’entraînement, d’approfondissement et de révision des faits de langue essentiels de la langue espagnole qu’il vous faut impérativement connaître.