Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

What's what - Dictionnaire culturel anglo-saxon

Hocmard Gérard
Date de parution 28/01/2004
EAN: 9782729808839
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Public : étudiants en classes préparatoires, dans les Instituts d'Études Politiques, en cursus universitaire d'anglais, préparant des concours administratifs, ou encore toutes les personnes intéressées par la culture anglo-saxonne.Rédigé en langue fr... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages720
Langue du livreFrançais
AuteurHocmard Gérard
FormatLoose-leaf
Type de produitLivre
Date de parution28/01/2004
Poids1506 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)3,80 x 19,00 x 24,00 cm
Public : étudiants en classes préparatoires, dans les Instituts d'Études Politiques, en cursus universitaire d'anglais, préparant des concours administratifs, ou encore toutes les personnes intéressées par la culture anglo-saxonne.Rédigé en langue française pour être facile d'accès, ce dictionnaire encyclopédique de plus de 8000 entrées (dont la longueur varie en fonction de l'importance du thème abordé), est une référence incontournable. Il traite de sujets aussi variés que la politique, l'art, l'histoire, la vie quotidienne…, et de nombreuses anecdotes viennent compléter les informations transmises tout en rendant chaque entrée beaucoup plus attractive.•Si, bien que lisant l'anglais, vous avez un jour " séché " sur un article de presse parce que vous n'en compreniez pas les allusions, si vous vous êtes jamais par exemple demandé qui pouvaient bien être the Old Lady of Threadneedle Street, Silly Billy, the Bard ou encore ce qu'était Lou Gehrig's Disease…•Si vous voulez vraiment savoir l'origine du signe V de la victoire ou la raison pour laquelle la devise de l'Ordre de la Jarretière est Honi soit qui mal y pense…•Si quelque chose, sait-on jamais, vous échappe dans les règles du cricket…•Si le pub ou le fast-food proposent parmi les plats du jour un toad in the hole ou un spotted dick qui vous laissent perplexe alors ce livre est fait pour répondre à vos interrogations. •Si vous êtes étudiant et paniquez à l'idée d'affronter un oral de " civilisation "… •Si vous êtes journaliste et n'avez pas d'ouvrage de référence sous la main alors que vous avez besoin d'être rapidement au clair sur la structure du gouvernement américain ou le fonctionnement de la justice britannique…•Si vous désirez simplement comprendre la civilisation anglo-américaine en quelque sorte " de l'intérieur ", par l'éclairage apporté aux implicites de la langue et à ce que recouvrent les appellations consacrées, ou encore par le rappel de l'anecdote ou de l'événement qui n'ont pas franchi les barrières de la langue vous ne pourrez plus vous passer de ce What's What. Ce dictionnaire de référence culturelle de la sphère anglophone intègre les références à l'Irlande, au Canada, à l'Australie ou autres qu'on a habituellement le plus grand mal à trouver. Volontairement rédigé en français pour atteindre un public élargi, ce dictionnaire ne prétend pas être autre chose qu'un ouvrage de première référence, celui vers lequel on se tourne lorsque l'allusion au détour d'un article est obscure, ou que la mémoire a besoin d'être rafraîchie. Ce dictionnaire remplit une double fonction : donner sur le champ et de façon claire la référence souhaitée, et aussi éclairer les allusions et les implicites du langage, qui ne sont évidents que pour le locuteur natif. To know what's what signifie " savoir de quoi il retourne ". C'est exactement ce que nous souhaitons voir dit des utilisateurs de ce livre, qu'ils " s'y connaissent "