Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Les Réfutations sophistiques

Aristote, Hecquet Myriam, Hecquet Myriam, Hecquet Myriam
Date de parution 07/05/2019
EAN: 9782711628124
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
L’interprétation des Réfutations Sophistiques reposait depuis près d’un siècle sur l’édition de Ross qui n’avait ni relu les manuscrits les plus anciens : l’Urbinas gr. 35 (A, du Xe s.) et le Marcianus gr. 201 (B, a. 954), ni utilisé le Vaticanus Bar... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurVRIN
Nombre de pages376
Langue du livreFrançais
AuteurAristote, Hecquet Myriam, Hecquet Myriam, Hecquet Myriam
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution07/05/2019
Poids592 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)2,20 x 16,00 x 24,00 cm
L’interprétation des Réfutations Sophistiques reposait depuis près d’un siècle sur l’édition de Ross qui n’avait ni relu les manuscrits les plus anciens : l’Urbinas gr. 35 (A, du Xe s.) et le Marcianus gr. 201 (B, a. 954), ni utilisé le Vaticanus Barberinianus gr. 87 (V, du Xe s.) et les fragments du Parisinus suppl. gr. 1362 (F, du IXe s.). L’édition de Myriam Hecquet repose sur de nouvelles collations de ces témoins directs. Elle ajoute le témoignage des traductions arabes de Qadim ibn Nâ’ima (IXe s.), Yahyâ ibn ’Adî (Xe s.) et ’Isâ ibn Zur’a (Xe s.) d’après l’examen ponctuel que Michel Crubellier a fait du Parisinus ar. 2346. Elle retient généralement le texte des manuscrits A et B, moins corrompus, plutôt que les corrections savantes trouvées dans les autres manuscrits ou proposées par les éditeurs et interprètes. Sa traduction élucide des passages restés jusque là incompris. Un appareil de notes explicatives très développées rend compte de la complexité du texte et en facilite la lecture. Dans l’introduction, l’auteur revient sur la genèse du traité et la cohérence de l’analyse aristotélicienne, propose une explication inédite du fonctionnement de la dialectique peirastique (comment n’importe qui peut-il mettre à l’épreuve le savoir revendiqué par son interlocuteur?) et reconsidère l’objet du traité et la relation aux Topiques.