Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

MIZAILLE A TAUNI ET AUTRES OEUVRES EN POITEVIN (1651-1673) DE JEAN DROUHET (CVR

REZEAU PIERRE
Date de parution 10/06/2025
EAN: 9782491575342
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Apothicaire en Bas-Poitou à l'époque de Molière, Jean Drouhet nous a laissé une oeuvre " en franc poitevin ", succulente et parfois truculente, et en particulier une comédie, La Mizaille à Tauni, dont on vient de retrouver l'édition originale (1651),... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurCVRH
Nombre de pages576
Langue du livreFrançais
AuteurREZEAU PIERRE
FormatBook
Type de produitLivre
Date de parution10/06/2025
Poids10 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,00 x 17,00 x 24,50 cm
Apothicaire en Bas-Poitou à l'époque de Molière, Jean Drouhet nous a laissé une oeuvre " en franc poitevin ", succulente et parfois truculente, et en particulier une comédie, La Mizaille à Tauni, dont on vient de retrouver l'édition originale (1651), disparue depuis deux siècles. Des milliers d'alexandrins, qui nous parlent de la vie de tous les jours dans la langue de tous les jours et qui montrent que l'on pouvait au XVIIe?siècle écrire en patois aussi bien qu'en français et concurrencer même localement ce dernier. Présenté pour la première fois dans une édition critique assortie d'une traduction et d'un glossaire, cet ensemble de textes constitue un élément précieux du patrimoine linguistique du Poitou. Il nous rattache avec jubilation à un monde que l'on croyait perdu, dont il nous donne les clés.