Le patrimoine linguistique et partant culturel alsacien a e´te´ laisse´ en jache`re depuis bien des de´cennies par les Alsaciens eux-me^mes en raison notamment d’une crise identitaire aux origines diverses. Aussi, partant du principe que les identite´s collectives sont construites par les collectivite´s et que les langues sont choisies par elles en fonction de l’identite´ qu’elles veulent se donner, il y aurait en premier lieu, si l’on veut vraiment reme´dier a` la situation, a` faire un travail de re´silience au niveau de la psyche´ alsacienne, c’est-a`-dire sur la capacite´ de rebondir et a` se reconstruire positivement. En second lieu un travail collectif sur les causes de la re´gression linguistique et sur les grands avantages et potentialite´s que procure le bilinguisme serait aussi a` faire, en me^me temps que celui de leur me´diatisation. Les Alsaciens ont besoin de savoir ce que le -plus d’Alsace- peut leur apporter ! Le bilinguisme collectif ne se re´alise et ne se maintient que par et dans la coexistence sociale et culturelle de deux langues ! Dans le contexte franc¸ais de me´ ance a` l’e´gard des re´gions en ge´ne´ral et des langues re´gionales en particulier, la coexistence, notamment scolaire et me´diatique, reste a` obtenir. La France est ne´anmoins une de´mocratie. En de´mocratie, les fortes demandes, expressions de fortes volonte´s, ne peuvent qu’e^tre satisfaites... Il n’y aura pas de coexistence linguistique sans re´el et complet droit a` l’existence de la langue re´gionale, tel que formule´, par exemple, par la Charte europe´enne des langues re´gionales ou minoritaires. C’est la premie`re demande a` formuler. Donnons collectivement une chance au bilinguisme en Alsace ! Une dernie`re Chance ? Livre en français et en allemand