Traitement en cours...

Éclats de la traduction

Sofo Giuseppe, Sofo Giuseppe, Sofo Giuseppe
Date de parution 09/07/2020
EAN: 9782357681217
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Les Éclats de la traduction est une lecture du théâtre d'Aimé Césaire au prisme de la fluidité textuelle, à travers une analyse de la révision, de la réécriture et de la traduction des pièces de l’auteur martiniquais. Après une présentation détaillée... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurUNIV AVIGNON
Nombre de pages220
Langue du livreFrançais
AuteurSofo Giuseppe, Sofo Giuseppe, Sofo Giuseppe
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution09/07/2020
Poids4 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,40 x 20,00 x 15,00 cm
Les Éclats de la traduction est une lecture du théâtre d'Aimé Césaire au prisme de la fluidité textuelle, à travers une analyse de la révision, de la réécriture et de la traduction des pièces de l’auteur martiniquais. Après une présentation détaillée de l’œuvre théâtrale de Césaire, qui tient compte de toutes les versions publiées et inédites de ces textes, en français, anglais, allemand, espagnol, italien et créole, et avec un intérêt particulier au rôle que les langues jouent dans cette œuvre, l’essai montre l’importance de la collaboration directe de Césaire avec des traducteurs et des metteurs en scène et l’influence de la traduction dans l’évolution et la réception des textes littéraires. Cela ouvre à une vision plurielle et instable de tout texte littéraire, ainsi qu’à une vision de la littérature en tant que système en évolution constante, basé sur la variation, la révision et la fluidité, plutôt que sur l’origine et l’originalité.