Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Allemand - Réussir la traduction aux concours

Robert Alain-Louis, Hasler-Bécane Sigrid
Date de parution 19/01/2021
EAN: 9782340045859
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Cet ouvrage est le guide idéal pour les étudiants souhaitant perfectionner leur maîtrise de l’allemand avec un entraînement méthodiqueet adapté au thème et la version. Il regroupe :44 sujets de concours ELVi, 14 sujets de concours ECRICOME, 7 sujets ... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurELLIPSES
Nombre de pages324
Langue du livreFrançais
AuteurRobert Alain-Louis, Hasler-Bécane Sigrid
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution19/01/2021
Poids539 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,80 x 16,50 x 24,00 cm
Cet ouvrage est le guide idéal pour les étudiants souhaitant perfectionner leur maîtrise de l’allemand avec un entraînement méthodiqueet adapté au thème et la version. Il regroupe :44 sujets de concours ELVi, 14 sujets de concours ECRICOME, 7 sujets de concours IENA,des thèmes suivis et des phrases de thème grammatical,60 phrases de thème issues de la littérature contemporaine,80 phrases de thème de presse récente,12 versions empruntées à la littérature française contemporaine,12 thèmes issus de la littérature allemande, autrichienne et suisse,la traduction de l’ensemble des textes et des phrases,de très nombreuses annotations, variantes et commentaires,des aides lexicales et des explications grammaticales.