Traitement en cours...
Fermer la notification

Toutes nos lignes téléphoniques...

sont actuellement en dérangement du fait de l'opérateur (SFR), qui nous dit mettre tout en œuvre pour rétablir la situation dans les plus brefs délais mais jusqu'ici n'a pas réussi à le faire.
Nous restons cependant à votre disposition par d'autres moyens pour vous informer.
Si vous souhaitez connaître les dates estimées d’expédition des titres que vous avez commandés, pensez à simplement consulter le détail de vos commandes sur side.fr.
Si vous avez besoin d’une autre information, vous pouvez, selon votre urgence, écrire à notre service clients à france@side.fr ou appeler directement votre représentant ou appeler le 06 34 54 96 63, le numéro d'urgence temporaire que nous avons mis en place en attendant de retrouver notre accueil téléphonique habituel.

Afficher la notification

Les aspects théoriques d’une lexicologie bilingue

Sylla Omar, Haoussa Mahmoudou
Date de parution 20/11/2025
EAN: 9782336574318
Disponibilité Disponible chez l'éditeur
Ce livre est né d’une conviction profonde, celle que parler plusieurs langues enrichit non seulement notre communication, mais aussi notre manière de penser, de ressentir et d’être.La lexicologie bilingue, en tant que discipline, ne se limite pas à l... Voir la description complète
Nom d'attributValeur d'attribut
Common books attribute
ÉditeurL'HARMATTAN
Nombre de pages314
Langue du livreFrançais
AuteurSylla Omar, Haoussa Mahmoudou
FormatPaperback / softback
Type de produitLivre
Date de parution20/11/2025
Poids372 g
Dimensions (épaisseur x largeur x hauteur)1,70 x 13,50 x 21,50 cm
(Soninké–Arabe)
Ce livre est né d’une conviction profonde, celle que parler plusieurs langues enrichit non seulement notre communication, mais aussi notre manière de penser, de ressentir et d’être.La lexicologie bilingue, en tant que discipline, ne se limite pas à l’inventaire des mots dans deux langues, elle interroge les dynamiques de sens, les mécanismes de traduction, les phénomènes de calque, d’emprunt, de traduction et de réorganisation conceptuelle. Dans le cas du soninké et de l’arabe, ces phénomènes sont amplifiés par des facteurs sociolinguistiques tels que la diglossie, la mobilité migratoire, l’enseignement religieux et les pratiques langagières quotidiennes dans les communautés transsahariennes.