Treatment in progress...
Close notification

Did you know that ?

SIDE has worked with its suppliers to make our parcels environmentally friendly.
No more plastics !
The tape that keep our parcels tightly shut and the wedging material that immobilizes books within the cartons are now made of fully recyclable and biodegradable materials.

Display notification

La Leçon d'italien

D'Antonio Francesco, Prosa Lina
Publication date 13/01/2026
EAN: 9791034402830
Availability Not yet published: 13/01/2026
Béatriu doit prendre un train, il n’arrivera jamais. Cette attente transforme la gare en un lieu de confrontation avec les fantômes du passé. Une traduction inédite en français de La Leçon d’italien, de la grande dramaturge sicilienne Lina Prosa.Insp... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherPU STRASBOURG
Page Count160
Languagefr
AuthorD'Antonio Francesco, Prosa Lina
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date13/01/2026
Weight1 g
Dimensions (thickness x width x height)0.00 x 13.00 x 20.00 cm
Béatriu doit prendre un train, il n’arrivera jamais. Cette attente transforme la gare en un lieu de confrontation avec les fantômes du passé. Une traduction inédite en français de La Leçon d’italien, de la grande dramaturge sicilienne Lina Prosa.Inspirée par l’histoire d’une femme catalane que Lina Prosa a rencontrée à Barcelone, La Leçon d’italien est un texte théâtral où la question de l’altérité culturelle est centrale et où l’Odyssée est une référence importante. L’action se déroule dans une petite gare catalane où Béatriu doit prendre un train qui n’arrivera jamais. Le temps d’attente transforme la gare en lieu de confrontation avec les fantômes du passé, incarnés par le chef de gare, franquiste convaincu, et par le marchand de journaux, antifranquiste. D’autres personnages sont évoqués par Béatriu, qui défend le plurilinguisme comme marque de démocratie.Nouveau volet de la dramaturgie d’une figure éminente du théâtre italien contemporain, La Leçon d’italien occupe une place particulière dans l’abondante œuvre théâtrale de Lina Prosa. Inédite en italien, elle est ici publiée pour la première fois en langue originale et est traduite en français. Une introduction et un entretien avec l’autrice accompagnent la lecture de ce texte important.