Treatment in progress...
Close notification

Our telephone...

is currently not working. We're doing all we can to get the problem solved as soon as possible. 
In the meantime, please use e-mail to contact us.

Display notification

La Sagesse de l'Éditeur

NYSSEN Hubert
Publication date 01/10/2006
EAN: 9782915543131
Availability Available from publisher
Romancier, diariste, essayiste et poète, Hubert Nyssen est l'auteur de nombreux ouvrages. En 1978, rompant avec un passé principalement commercial, il fonde à Arles les éditions Actes Sud, avec l'aide de son épouse Christine Le Boeuf. Dans cette nouv... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherEDITIONS DU 81
Page Count112
Languagefr
AuthorNYSSEN Hubert
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date01/10/2006
Weight120 g
Dimensions (thickness x width x height)1.00 x 10.50 x 20.00 cm
Romancier, diariste, essayiste et poète, Hubert Nyssen est l'auteur de nombreux ouvrages. En 1978, rompant avec un passé principalement commercial, il fonde à Arles les éditions Actes Sud, avec l'aide de son épouse Christine Le Boeuf. Dans cette nouvelle vie, ses dispositions pour les affaires jointes à son talent littéraire ne tardent pas à porter leurs fruits : c'est un défi et une véritable « exception culturelle ». Parmi ses nombreuses réussites éditoriales, il fait connaître l'auteur américain Paul Auster et l'écrivain russe Nina Berberova, en traduction française, et publie en français la trilogie de romans policiers suédois Millenium. Sa fille Françoise Nyssen participe à la direction d'Actes Sud depuis 1987. « Pour la leçon de lecture, ce jour-là, ma grand-mère avait choisi, dans une version à l'usage de la jeunesse, le passage du Don Quichotte où se déroule la bataille contre les moulins. Elle me demanda si je savais dans quelle langue avait été écrite cette histoire. J'hésitais, elle me souffla la réponse, l'espagnol. Sa question en préparait une autre. Et dans quelle langue venais-je de la lire, cette histoire ? En français, pardi. Ainsi, petit sorcier, reprit-elle, tu viens de lire en français une histoire écrite en espagnol ? Ma grand-mère, comme la fée Carabosse, était légèrement bossue. Mais elle avait à mes yeux la beauté de la reine des fées, et elle me faisait ainsi goûter le philtre singulier de l'admiration et de la peur. Ce jour-là, elle venait de me révéler un monde que je n'aurais pu nommer encore mais qui serait désormais le mien. Tout avait été déversé d'un coup par sa malicieuse question : le livre, la lecture, le texte et sa traduction. Et tout y était : la découverte, l'aventure, l'écriture et le talent. »