Traduit et commenté
Le nouveau code civil roumain est entré en vigueur en 2011. Après la période communiste, le besoin de disposer d'un code civil moderne s'est affirmé, rompant avec l'influence des codes napoléoniens. Si la tradition française est toujours présente, les rédacteurs se sont inspirés de codifications récentes, pour élaborer de nouvelles règles notamment dans le domaine des obligations, des biens, des sûretés et de la famille.La traduction a été réalisée par deux juristes-linguistes ayant la double culture juridique, puis révisée par des universitaires des facultés de droit de Bucarest et de Poitiers. Introduite par le ministre de la Justice en charge de l'opération de recodification, la traduction est commentée par des universitaires qui ont participé à la commission de rédaction du nouveau code.Les liens traditionnels entre juristes roumains et français et la nouveauté d'un code civil adopté par un État membre de l'Union Européenne confèrent à cet ouvrage tout son intérêt pour les juristes francophones.