Treatment in progress...

SOUVENIRS D'UN TRADUCTEUR

Tupja Edmond
Publication date 01/11/2003
EAN: 9782747511445
Availability Available from publisher
Comment peut-on être traducteur-interprète en Albanie, hier le pays le plus isolé d'Europe et aujourd'hui, le plus problématique ? Edmond Tupja a traduit, tour à tour, pour le dictateur Enver Hoxha et pour le prince Norodom Sihanouk, pour certains di... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherL'HARMATTAN
Page Count250
Languagefr
AuthorTupja Edmond
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date01/11/2003
Weight297 g
Dimensions (thickness x width x height)1.40 x 13.50 x 21.50 cm
J'étais interprète du tyran albanais Enver Hoxha
Comment peut-on être traducteur-interprète en Albanie, hier le pays le plus isolé d'Europe et aujourd'hui, le plus problématique ? Edmond Tupja a traduit, tour à tour, pour le dictateur Enver Hoxha et pour le prince Norodom Sihanouk, pour certains dirigeants des Khmers rouges et d'autres personnalités communistes mineures. Après l'avènement de la démocratie, il traduit, " pour le plaisir " cette fois, des auteurs naguère interdits chez lui, tels Proust, Sartre, Gracq et Tournier.Ses souvenirs, fourmillent de détails significatifs, racontés avec sérieux et humour à la fois, certes dans l'ordre chronologique, mais dans le sens de l'histoire.