in Œuvres complètes T5 :1544-1547
En 1544, le poète et traducteur Michel d’Amboise (c. 1505- 1547) publie la première traduction française de quatre satires de Juvénal, dont il amplifie et modernise le texte. Son travail sur la satire X l’amène à s’intéresser à un binôme de philosophes promis à une grande fortune littéraire : il donne en 1547 une traduction, amplifiée de nombreux ajouts personnels, du Riso di Democrito, et pianto di Heraclito, diptyque poétique que Fileremo Fregoso avait consacré en 1507 au rire incessant de Démocrite et aux pleurs inextinguibles d’Héraclite, analysés par Juvénal comme deux langages de la satire. Le volume propose l’édition critique de ces deux œuvres philosophiques et morales auxquelles Michel d’Amboise a consacré la fin de sa carrière.