À l'heure de la communication multimédia, le nombre des faux amis anglais augmente à vue d'oeil. Si personne ne se ridiculise à traduire clock par cloque, d'autres pièges existent, plus subtils et plus dangereux. Ce petit livre les recense, de la simple maladresse à l'énormité. Il fera éviter bien des fautes aux traducteurs professionnels ou occasionnels.