Traduction et commentaire
Le contenu et la de´marche de cet ouvrage sont sans pre´ce´dent : il s'agit de proposer d'abord, pour la premie`re fois en langue franc¸aise, une traduction comple`te des scholies a` une come´die d'Aristophane, les Thesmophories. Un commentaire de´taille´ et approfondi accompagne ensuite ces notes qui sont, souvent, des e´le´ments subsistant de travaux antiques plus amples perdus. Ce livre se propose donc d'e´tudier le vocabulaire the´orique et les de´marches critiques de ces scholiastes et s'inscrit ainsi dans un mouvement de regain d'inte´re^t pour ces e´crits. Il offre de´sormais a` un large lectorat un acce`s facile aux approches et me´thodes des commentateurs de l'Antiquite´ qui s'inte´resse`rent, de`s l'e´poque alexandrine, a` l'oeuvre d'Aristophane mais aussi d'Home`re, de Pindare ou des Tragiques.