Treatment in progress...

Éclats de la traduction

Sofo Giuseppe, Sofo Giuseppe, Sofo Giuseppe
Publication date 09/07/2020
EAN: 9782357681217
Availability Available from publisher
Les Éclats de la traduction est une lecture du théâtre d'Aimé Césaire au prisme de la fluidité textuelle, à travers une analyse de la révision, de la réécriture et de la traduction des pièces de l’auteur martiniquais. Après une présentation détaillée... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherUNIV AVIGNON
Page Count220
Languagefr
AuthorSofo Giuseppe, Sofo Giuseppe, Sofo Giuseppe
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date09/07/2020
Weight4 g
Dimensions (thickness x width x height)1.40 x 20.00 x 15.00 cm
Les Éclats de la traduction est une lecture du théâtre d'Aimé Césaire au prisme de la fluidité textuelle, à travers une analyse de la révision, de la réécriture et de la traduction des pièces de l’auteur martiniquais. Après une présentation détaillée de l’œuvre théâtrale de Césaire, qui tient compte de toutes les versions publiées et inédites de ces textes, en français, anglais, allemand, espagnol, italien et créole, et avec un intérêt particulier au rôle que les langues jouent dans cette œuvre, l’essai montre l’importance de la collaboration directe de Césaire avec des traducteurs et des metteurs en scène et l’influence de la traduction dans l’évolution et la réception des textes littéraires. Cela ouvre à une vision plurielle et instable de tout texte littéraire, ainsi qu’à une vision de la littérature en tant que système en évolution constante, basé sur la variation, la révision et la fluidité, plutôt que sur l’origine et l’originalité.