Architecture explore la diversité des conceptions contemporaines de l’architecture à travers l’outil de la traduction. Médiatrice entre différences culturelles et instrument de résistance aux récits dominants, la traduction invite à renouveler le discours architectural en l’ouvrant à une pluralité de références. Vingt-cinq architectes du monde entier ont été invités à écrire, chacun dans sa langue, un court essai sur leur vision de l’architecture. Traduites en français et en anglais, ces contributions sont accompagnées des commentaires des traducteurs, révélant les frictions, écarts et trouvailles de l’acte de traduire.Co-édition avec As Foundréalisée dans le cadre de FAIRE PARISAuteurs: Adrian Phiffer, AGIT STUDIO, Al Borde, Argyro Pouliovali, Avneesh Tiwari, BAST, CENTRALA, Chen Xi, Cierto Estudio, Craig Nener, Ðoàn Thanh Hà, Ibon Salaberria, Jacques Boulet, Jade Kake, Kim Lenschow, Kuutti Halinen, Mio Tsuneyama, Mjölk architekti, PAVA Architects, Sol Camacho, Sigrún Sumarliðadóttir, Soukaina Laabida, Tosin Oshinowo, Waleed Arafa, Yasaman Esmaili, Zoë ToledoTraducteurs : Aïda Tavakoli, Alex Zucker, Andrew McDougall, Annie Montaut, Aude Fondard, Béatrice Pépin, Beth Fowler, Christine Laferrière, Danh-Thành Do-Hurinville, Daniela Calciu, Débora Farji Haguet, Eeva Parviainen, Eliza Ariadni Kalfa, Françoise Chardonnier, Frédéric Bonnet, George Olusola Ajibade, Gounaud Chung, Hanako Murakami, Ibon Salaberria, Isabelle Piette, Ishaan Anavkar, Jade Kake, Juli Martí Casals, Katerina Bong, Katie Filek, Keana Gorman, Larissa Kyzer, Leilei Chen, Lis-Britt Dalkarl, Louise Pichard-Bertaux, Lukasz Mojsak, Mai Trang, Marc-Antoine Durand, Marie-Hélène Fabre, Monika Szymaniak, Patrick Fitzsimons, Rasmus Meldgaard Harboe, Rebecca James, Rowena Galavitz, Sara Khalili Jahromi, Soukaina Laabida, Tao Mao, Waleed Arafa