Treatment in progress...

Les voix des textes

Association Européenne François Mauriac, Hanus Françoise, Zsák Helga
Publication date 13/06/2024
EAN: 9782336460550
Availability Available from publisher
Traduire, c’est transmettre un énoncé d’une langue dans une autre, idéalement mot pour mot. Mais les langues, n’étant pas interchangeables ni immuables, la subjectivité des traducteurs a comblé ce fossé, créant d’incessantes polémiques entre les lett... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherL'HARMATTAN
Page Count234
Languagefr
AuthorAssociation Européenne François Mauriac, Hanus Françoise, Zsák Helga
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date13/06/2024
Weight279 g
Dimensions (thickness x width x height)1.30 x 13.50 x 21.50 cm
Traduction, interprétation, littérature
Traduire, c’est transmettre un énoncé d’une langue dans une autre, idéalement mot pour mot. Mais les langues, n’étant pas interchangeables ni immuables, la subjectivité des traducteurs a comblé ce fossé, créant d’incessantes polémiques entre les lettrés scrupuleux et les partisans d’un droit à l’imagination. Retraduire les textes est toujours d’actualité. Bien traduire est tout un art : La Fontaine dans ses Fables, voulant imiter les Anciens, les surpasse allégrement. Aujourd’hui, la liberté d’interprétation des créateurs est illimitée.Richesse et variété caractérisent ce recueil captivant où les voix de Cheng, de Primo Levi et de bien d’autres suscitent curiosité et découverte, dans un monde où communiquer nécessite l’apprentissage des langues étrangères.