Treatment in progress...

Le Roi Lear

Shakespeare William, Drillon Jacques
Publication date 13/05/2021
EAN: 9782072898686
Availability Available from publisher
Nous autres Français devons faire notre deuil d'une bonne part de Shakespeare. La meilleure, disent les Anglais : sa poésie. Admettons-le. Mais offrons à ce réprouvé de naissance au moins l'hospitalité d'une langue qui s'affirme haut et clair comme u... See full description
Attribute nameAttribute value
Common books attribute
PublisherGALLIMARD
Page Count192
Languagefr
AuthorShakespeare William, Drillon Jacques
FormatPaperback / softback
Product typeBook
Publication date13/05/2021
Weight162 g
Dimensions (thickness x width x height)1.30 x 12.50 x 19.00 cm
Nous autres Français devons faire notre deuil d'une bonne part de Shakespeare. La meilleure, disent les Anglais : sa poésie. Admettons-le. Mais offrons à ce réprouvé de naissance au moins l'hospitalité d'une langue qui s'affirme haut et clair comme une vraie langue, digne de ce nom, comme une langue qui ne se prêtera pas plus à la traduction que la sienne, et qui peut-être lui sera douce dans son lointain exil. Il faut retraduire tout Shakespeare avec courage, orgueil et patience. Rendre à ce théâtre génial sa violence et sa rapidité, y mettre tout le savoir-faire possible. En écoutant notre langue et notre voix autant que les siennes, en respectant leur manière particulière : en satisfaisant aux exigences du théâtre français. Nabokov : "Qu'est-ce qu'une traduction ? Sur un plateau, la tête pâle et flamboyante d'un poète." Décapiter l'auteur est suffisant ; ne jetons pas le plateau. Jacques Drillon